着物生活
暑くなるにつれ、家で何を着ようか悩みます。浴衣を着るのは一年中なのでそれは良いのですが、上着が困っています。
問題が二つ
・袖を押さえること
今までは、ジャージなどで押さえていたけど、長袖を夏に重ね着は暑くてできない。
・胴体部分の腰ひもを隠すこと
私は、家だと帯をしないので、上着がないと腰ひもが丸見えになってしまう
着物用の割烹着は、袖は押さえられて邪魔になりませんが、後ろから腰ひもが見える可能性があります。袖も段々暑くなる可能性があります。あと私には少しお高い💦ネットで見ているととてもオシャレで欲しくなるのですが、我慢です。
考えて、普通の洋服用のエプロンを買うことにしました。後ろが紐のでは、腰ひもが丸見えなので、形的には、スモック型を買うことにしました。(後ろが見えない形なら何でもいいのですが、その中で結構スモック型はお安いほうです)
試しに一枚購入してみました!(消費税込みで千円内)着てみると、横から腰ひもが見えましたが、普段は袖があるので、あんまり気にならない感じです。これで後ろが見えないことはクリアしました。
あとは袖の問題ですが、紐でしばるという選択肢もあるのですが毎回面倒です。その面倒さを少しでもなくすために、百均で、幅2㎝ほどの黒いゴムを購入しました。(長さ 1.5m)
これを輪にして結びます。使うときは一回ひねって八の字にします。8の字の交差部分を背中にあてて二つの輪に一本づつ腕を通して袖を押さえます。こうすると水仕事の時袖がぬれたりしません。使わないときは、エプロンのポケットに入れておきます。
一日これで過ごして困らなかったので、今度洗い替え分も購入しようと思います。
湯文字
8週目の続きになるのですが、今週はいつもより上の方に湯文字を着るようにしてみました。【一度緩んだ後戻す位置に最初から結んでみる】をやってみることにしました。
最初からこの位置だと緩んだ時にホントに締りがなくなって困るのではと思っていたのですが、そうでもなかったです。あまりズレないですし緩むまでかかる時間が前の結び方より長い気がします。
もしやここが私にとって最適な位置かもしれません。しばらくこの位置で着てみるつもりです。
最後まで読んでいただきありがとうございました。
kimono life
When it gets hot, I worry about what to wear inside the house. I wear yukata all year round. I am troubled by my coat.
There are two things that bother me.
・Want to keep one`s sleeves clean
Up until now, the sleeves were inside the coat, so they did not get dirty. But I do not want to wear a coat because it is hot.
・I want to hide the koshihimo on the body part.
I do not wear obi in my house, so the koshihimo is bare.
First of all, I thought about using an kappougi. The sleeves of the kimono fit inside the kappougi, so it won`t get dirty or interfere with the movement. But it is a string at the back, so except me might see koshihimo. Also, the sleeves may feel hot, and the price is a little expensive for me. I wanted a kappougi because I longed for it, but I gave up.
I thought about it. And I decided to buy a smock shaped apron. The sleeveless apron. (Any shape is fine as long as you can hide the koshihimo. The smock type was relatively cheap, so I decided buy it)
I bought one as a trial. ( Within 1000yen including consumption tax) I tried it on. I can see a little koshihimo from the side, but it does not bother me much because kimono has sleeves.
There is still a problem with the sleeve. I can tie the sleeves with a string. But it is troublesome to tie it every time I need it. So I bought a black rubber 2 cm wide. ( It is about 1.5 m long) I am going to tie this in a ring.
When I use it, twist it once and make it into figure 8 shape. And I am going to put the intersection of figure 8 shaped string on my back. Put I arms through each of the sleeves tight. When I do not use it , I put it in my apron pocket.
I spent the whole day, but I did not have any trouble. So I want to buy two more aprons.
yumoji
This is the continuation of last week. This week, I tried to tie the yumoji above the usual.
I was worried that if tied it in this position, the yumoji would loosen so much that I could not hold down my lower abdomen. But it does not misaligned, and do not think it is loose as before.
Maybe it is best to tie it in this position. I will try it for a while.
I am sorry for my poor English.
Thank you for reading through to end.